以 西 結 書 47:13
主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 「你們要照 1454 地的境界 1366 , # 834 按以色列 3478 十 6240 二 9001 , 8147 支派 7626 分 # 853 地 776 為業 5157 , 8691 。 約瑟 3130 必得兩分 2256 。 Ezekiel 47:13 Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; This 1454 shall be the border 1366 , whereby ye shall inherit 5157 , 8691 the land 776 according to the twelve 8147 , 6240 tribes 7626 of Israel 3478 : Joseph 3130 shall have two portions 2256 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|