以 西 結 書 47:2
他帶我出 3318 , 8686 北 6828 門 1870 , 8179 , 又領我 5437 , 8686 從外 2351 邊 1870 轉到 413 # 1870 朝 6437 , 8802 東 6921 的外 2351 門 8179 , 見 2009 水 4325 從 4480 右 3233 邊 3802 流出 6379 , 8764 。 Ezekiel 47:2 Then brought he me out 3318 , 8686 of the way 1870 of the gate 8179 northward 6828 , and led me about 5437 , 8686 the way 1870 without unto the utter 2351 gate 8179 by the way 1870 that looketh 6437 , 8802 eastward 6921 ; and, behold, there ran out 6379 , 8764 waters 4325 on the right 3233 side 3802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|