以 西 結 書 6:12
在遠處的 7350 , 必遭瘟疫 9002 , 1698 而死 4191 , 8799 ; 在近處的 7138 , 必倒 5307 , 8799 在刀劍 9002 , 2719 之下; 那存留 7604 , 8737 被圍困的 5341 , 8803 , 必因饑荒 9002 , 7458 而死 4191 , 8799 ; 我必這樣在他們 9002 身上成就 3615 , 8765 我怒 2534 中所定的。 Ezekiel 6:12 He that is far off 7350 shall die 4191 , 8799 of the pestilence 1698 ; and he that is near 7138 shall fall 5307 , 8799 by the sword 2719 ; and he that remaineth 7604 , 8737 and is besieged 5341 , 8803 shall die 4191 , 8799 by the famine 7458 : thus will I accomplish 3615 , 8765 my fury 2534 upon them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5341 的意思
字根型; TWOT - 14 07; 動詞 欽定本 - keep 38, preserve 13, watchmen 3, besieged 2, keeper 1, monuments 1, observe + 07521 1, preserver 1, subtil 1, hidden things 1, watchers 1; 63 1) 保護, 看守, 看顧, 保守 1a) (Qal) 1a1) 看守, 保護, 保守 1a2) 保存, 保護免遭危險 (主詞為神或祂的屬性) 1a3) 保持, 遵守, 忠心保護 1a4) 保護, 守秘 1a5) 保持關閉, 封鎖 1a6) 守望者 (分詞) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|