以 西 結 書 7:21
我必將這殿交付 5414 , 8804 外邦人 2114 , 8801 # 9002 # 3027 為掠物 9001 , 957 , 交付地上 776 的惡人 9001 , 7563 為擄物 9001 , 7998 ; 他們也必褻瀆 2490 , 8765 這殿。 Ezekiel 7:21 And I will give 5414 , 8804 it into the hands 3027 of the strangers 2114 , 8801 for a prey 957 , and to the wicked 7563 of the earth 776 for a spoil 7998 ; and they shall pollute 2490 , 8765 it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|