以 西 結 書 9:3
以色列 3478 神 430 的榮耀 3519 本 # 834 # 1961 在 5921 基路伯 3742 上, 現今從那裡 4480 , 5921 升 5927 , 8738 到 413 殿 1004 的門檻 4670 。 神將那身穿 3847 , 8803 細麻衣 906 、 # 834 腰間 9002 , 4975 帶著墨盒子 7083 # 5608 # 8802 的人 376 召來 7121 , 8799 # 413 。 Ezekiel 9:3 And the glory 3519 of the God 430 of Israel 3478 was gone up 5927 , 8738 from the cherub 3742 , whereupon he was, to the threshold 4670 of the house 1004 . And he called 7121 , 8799 to the man 376 clothed 3847 , 8803 with linen 906 , which had the writer's 5608 , 8802 inkhorn 7083 by his side 4975 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #07083 的意思
from the same as 03563 (or as 07185); TWOT - 2 080b; n f AV - inkhorn 3; 3 1) pot (for ink), inkhorn, inkwell
希伯來詞彙 #07083 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 9:2 And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer's inkhorn07083 by his side: and they went in, and stood beside the brasen altar. which lieth: Heb. which is turned a slaughter...: Heb. a weapon of his breaking in pieces by his...: Heb. upon his loins 以 西 結 書 9:3 And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer's inkhorn07083 by his side; 以 西 結 書 9:11 And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn07083 by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me. reported...: Heb. returned the word |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|