以 西 結 書 9:4
耶和華 3068 對他 413 說 559 , 8799 : 「你去走遍 5674 , 8798 耶路撒冷 3389 # 9002 # 8432 全城 5892 # 9002 # 8432 , 那些因 5921 城中 9002 , 8432 所行 6213 , 8737 可憎之事 8441 歎息 584 , 8737 哀哭 602 , 8737 的人 582 , 畫 8427 , 8689 記號 8420 在 5921 額上 4696 。 」 Ezekiel 9:4 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto him, Go through 5674 , 8798 the midst 8432 of the city 5892 , through the midst 8432 of Jerusalem 3389 , and set 8427 , 8689 a mark 8420 upon the foreheads 4696 of the men 582 that sigh 584 , 8737 and that cry 602 , 8737 for all the abominations 8441 that be done 6213 , 8737 in the midst 8432 thereof. [set a mark: Heb. mark a mark] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08427 的意思
a primitive root; TWOT - 2496; v AV - scrabble 1, set 1; 2 1) to scrabble, limit, mark, make or set a mark 1a) (Piel) to mark 1b) (Hiphil) to set a mark
希伯來詞彙 #08427 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 21:13 And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled08427, 8762 on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard. scrabbled: or, made marks 以 西 結 書 9:4 And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set08427, 8689 a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof. set a mark: Heb. mark a mark |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|