但 以 理 書 1:4
就是
834
年少
3206
沒有
369
#
9002
#
3605
殘疾
3971
、
相貌
4758
俊美
2896
、
通達
7919
,
8688
各樣
9002
,
3605
學問
2451
、
知識
1847
聰明
995
,
8688
,
4093
俱備
3045
,
8802
、
#
834
足能
3581
#
9002
侍立
9001
,
5975
,
8800
在王
4428
宮
9002
,
1964
裡的,
要教他們
9001
,
3925
,
8763
迦勒底
3778
的文字
5612
言語
3956
。
Daniel 1:4
Children
3206
in whom
was
no blemish
3971
,
8675
,
3971
,
but well
2896
favoured
4758
,
and skilful
7919
,
8688
in all wisdom
2451
,
and cunning
3045
,
8802
in knowledge
1847
,
and understanding
995
,
8688
science
4093
,
and such as
had
ability
3581
in them to stand
5975
,
8800
in the king's
4428
palace
1964
,
and whom they might teach
3925
,
8763
the learning
5612
and the tongue
3956
of the Chaldeans
3778
.
希伯來詞彙 #03634 的意思
字根型; TWOT - 985,986; 動詞
AV - perfected 1, made perfect 1; 2
1) 完美, 完全
1a) (Qal) 使完美
|