但 以 理 書 2:5
王 4430 回答 6032 , 8750 迦勒底人 3779 說 560 , 8750 : 「夢 4406 我已經忘了(或譯: 我 4481 已定命 230 , 8754 ; 八節同), 你們若 2006 不 3809 將夢 2493 和夢的講解 6591 告訴我 3046 , 8681 , 就必被凌遲 5648 , 8725 , 1917 , 你們的房屋 1005 必成為 7761 , 8725 糞堆 5122 ; Daniel 2:5 The king 4430 answered 6032 , 8750 and said 560 , 8750 to the Chaldeans 3779 , The thing 4406 is gone 230 , 8754 from me 4481 : if 2006 ye will not 3809 make known 3046 , 8681 unto me the dream 2493 , with the interpretation 6591 thereof, ye shall be cut 5648 , 8725 in pieces 1917 , and your houses 1005 shall be made 7761 , 8725 a dunghill 5122 . [cut...: Chaldee, made pieces] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3809 的意思
corresponding to 03800; TWOT - 28 08; adv AV - not 49, no 9, nor 9, without 4, neither 3, none 3, cannot + 03202 1, ever 1, never + 05957 1, no + 03606 1, nothing 1; 82 1) no, not, nothing
希伯來詞彙 #3809 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 7:14 And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not03809 pass away, and his kingdom that which shall not03809 be destroyed. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|