但 以 理 書 2:23
我列祖 2 的 神 426 啊, 我 576 感謝 3029 , 8683 你 9001 , 讚美 7624 , 8743 你, 因 1768 你將智慧 2452 才能 1370 賜 3052 , 8754 給我 9001 , # 3705 允准我們所 1768 求 1156 , 8754 # 4481 的, 把 1768 王 4430 的事 4406 給我們指明 3046 , 8684 , 3046 , 8684 。 」 Daniel 2:23 I 576 thank 3029 , 8683 thee, and praise 7624 , 8743 thee, O thou God 426 of my fathers 2 , who hast given 3052 , 8754 me wisdom 2452 and might 1370 , and hast made known 3046 , 8684 unto me now 3705 what we desired 1156 , 8754 of thee 4481 : for thou hast now made known 3046 , 8684 unto us the king's 4430 matter 4406 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|