但 以 理 書 2:31
「王 4430 啊, 你 607 夢見 1934 , 8754 , 2370 , 8751 # 431 一個 2298 大 7690 像 6755 , 這 1797 像 6755 甚高 7229 , 極其 3493 光耀 2122 , 站 6966 , 8750 在你面前 9001 , 6903 , 形狀 7299 甚是可怕 1763 , 8753 。 Daniel 2:31 Thou 607 , O king 4430 , sawest 1934 , 8754 , 2370 , 8751 , and behold 431 a great 2298 , 7690 image 6755 . This 1797 great 7229 image 6755 , whose brightness 2122 was excellent 3493 , stood 6966 , 8750 before 6903 thee; and the form 7299 thereof was terrible 1763 , 8753 . [sawest: Chaldee, wast seeing] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2122 的意思
相當於 02099; TWOT - 27 07; 陽性名詞 欽定本 - countenance 4, brightness 2; 6 1) 光亮, 光輝
希伯來詞彙 #2122 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:31 「王啊,你夢見一個大像,這像甚高,極其光耀2122,站在你面前,形狀甚是可怕。 但 以 理 書 4:36 那時,我的聰明復歸於我,為我國的榮耀、威嚴,和光耀2122也都復歸於我;並且我的謀士和大臣也來朝見我。我又得堅立在國位上,至大的權柄加增於我。 但 以 理 書 5:6 就變了臉色2122,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰, 但 以 理 書 5:9 伯沙撒王就甚驚惶,臉色2122改變,他的大臣也都驚奇。 但 以 理 書 5:10 太后(或譯:皇后;下同)因王和他大臣所說的話,就進入宴宮,說:「願王萬歲!你心意不要驚惶,臉面2122不要變色。 但 以 理 書 7:28 那事至此完畢。至於我─但以理,心中甚是驚惶,臉色2122也改變了,卻將那事存記在心。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|