但 以 理 書 11:2
現在 6258 我將真事 571 指示 5046 , 8686 你: # 2009 波斯 9001 , 6539 還有 5750 三 7969 王 4428 興起 5975 , 8802 , 第四 9001 , 7243 王必 6238 , 8686 富足 6239 遠勝 1419 諸王 4480 , 3605 。 他因富足 9002 , 6239 成為強盛 9003 , 2393 , 就必激動 5782 , 8686 大眾 3605 攻擊 853 希臘 3120 國 4438 。 Daniel 11:2 And now will I shew 5046 , 8686 thee the truth 571 . Behold, there shall stand up 5975 , 8802 yet three 7969 kings 4428 in Persia 6539 ; and the fourth 7243 shall be far 6239 richer 6238 , 8686 than they all 1419 : and by his strength 2393 through his riches 6239 he shall stir up 5782 , 8686 all against the realm 4438 of Grecia 3120 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07250 的意思
a primitive root; TWOT - 21 08; v AV - lie down 2, gender 1; 3 1) to lie stretched out, lie down 1a) (Qal) 1a1) to lie down 1a1a) for repose 1a1b) for copulation (of woman with beast) 1b) (Hiphil) to cause to lay down (of cattle breeding)
希伯來詞彙 #07250 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 18:23 Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down07250, 8800 thereto: it is confusion. 利 未 記 19:19 Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender07250, 8686 with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee. 利 未 記 20:16 And if a woman approach unto any beast, and lie down07250, 8800 thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|