但 以 理 書 12:5
我 589 ─但以理 1840 觀看 7200 , 8804 , 見 2009 另有 312 兩個人 8147 站立 5975 , 8802 : 一個 259 # 2008 在河 2975 這邊 9001 , 8193 , 一個 259 # 2008 在河 2975 那邊 9001 , 8193 。 Daniel 12:5 Then I Daniel 1840 looked 7200 , 8804 , and, behold, there stood 5975 , 8802 other 312 two 8147 , the one 259 on this side 2008 of the bank 8193 of the river 2975 , and the other 259 on that side of the bank 8193 of the river 2975 . [bank: Heb. lip] [bank: Heb. lip] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|