但 以 理 書 3:16
沙得拉 7715 、 米煞 4336 、 亞伯尼歌 5665 # 6032 # 8754 對王 9001 , 4430 說 560 , 8750 : 「尼布甲尼撒 5020 啊, # 5922 這件 1836 事 6600 我們 586 不 3809 必 2818 , 8750 回答你 9001 , 8421 , 8682 ; Daniel 3:16 Shadrach 7715 , Meshach 4336 , and Abednego 5665 , answered 6032 , 8754 and said 560 , 8750 to the king 4430 , O Nebuchadnezzar 5020 , we 586 are not 3809 careful 2818 , 8750 to answer 8421 , 8682 thee in 5922 this 1836 matter 6600 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|