但 以 理 書 3:18
即或 2006 不然 3809 , 王 4430 啊, 你 9001 當 1934 , 8748 知道 3046 , 8752 # 1768 我們決不 383 , 3809 事奉 6399 , 8750 你的神 9001 , 426 , 也不 3809 敬拜 5457 , 8748 你所 1768 立 6966 , 8684 的金 1722 像 9001 , 6755 。 」 Daniel 3:18 But if 2006 not 3809 , be it 1934 , 8748 known 3046 , 8752 unto thee, O king 4430 , that we will 383 not 3809 serve 6399 , 8750 thy gods 426 , nor 3809 worship 5457 , 8748 the golden 1722 image 6755 which thou hast set up 6966 , 8684 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|