但 以 理 書 3:4
那時傳令的 3744 大聲 9002 , 2429 呼叫 7123 , 8751 說: 「各方 5972 、 各國 524 、 各族(原文是舌 3961 : 下同)的人哪, 有令傳 560 , 8750 與你們 9001 : Daniel 3:4 Then an herald 3744 cried 7123 , 8751 aloud 2429 , To you it is commanded 560 , 8750 , O people 5972 , nations 524 , and languages 3961 , [aloud: Chaldee, with might] [it...: Chaldee, they command] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|