但 以 理 書 3:29
現在我
4481
降
7761
,
8752
旨
2942
,
#
1768
無論
3606
何方
5972
、
何國
524
、
何族
3961
的人,
#
1768
#
560
#
8748
謗讟
7960
,
8675
,
7955
#
5922
沙得拉
7715
、
米煞
4336
、
亞伯尼歌
5665
之
1768
神
426
的,
必被凌遲
1917
,
5648
,
8725
,
他的房屋
1005
必成
7739
,
8721
糞堆
5122
,
因為
3606
,
6903
,
1768
沒
3809
有
383
別
321
神
426
#
1768
能
3202
,
8748
這樣
9003
,
1836
施行拯救
9001
,
5338
,
8682
。
」
Daniel 3:29
Therefore I
4481
make
7761
,
8752
a decree
2942
,
That every
3606
people
5972
,
nation
524
,
and language
3961
,
which speak
560
,
8748
any thing amiss
7960
,
8675
,
7955
against
5922
the God
426
of Shadrach
7715
,
Meshach
4336
,
and Abednego
5665
,
shall be cut
5648
,
8725
in pieces
1917
,
and their houses
1005
shall be made
7739
,
8721
a dunghill
5122
:
because
6903
,
3606
there is
383
no
3809
other
321
God
426
that can
3202
,
8748
deliver
5338
,
8682
after this
1836
sort.
[I make...: Chaldee, a decree is made by me]
[any...: Chaldee, error]
[cut...: Chaldee, made pieces]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼 失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了 遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿 的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論 失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。
|