但 以 理 書 3:22
# 3606 # 6903 因為 1836 , 4481 , 1768 王 4430 命 4406 緊急 2685 , 8683 , 窯 861 又甚 3493 熱 228 , 8752 , 那 479 , 1768 抬 5267 , 8684 沙得拉 9001 , 7715 、 米煞 4336 、 亞伯尼歌 5665 的人 1400 # 1994 都被火 5135 焰 7631 , 1768 燒死 6992 , 8745 。 Daniel 3:22 Therefore 3606 , 6903 because 4481 , 1836 the king's 4430 commandment 4406 was urgent 2685 , 8683 , and the furnace 861 exceeding 3493 hot 228 , 8752 , the flame 7631 of the fire 5135 slew 6992 , 8745 those 479 men 1400 , 1994 that took up 5267 , 8684 Shadrach 7715 , Meshach 4336 , and Abednego 5665 . [commandment: Chaldee, word] [flame: or, spark] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5267 的意思
corresponding to 05266; TWOT - 2889; v AV - take up 3; 3 1) to ascend, come up 1a) (Aphel) to lift, take up 1b) (Hophal) to be taken up
希伯來詞彙 #5267 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 3:22 Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up05267, 8684 Shadrach, Meshach, and Abednego. commandment: Chaldee, word flame: or, spark 但 以 理 書 6:23 Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take05267, 00 Daniel up05267, 8682 out of the den. So Daniel was taken up05267, 8717 out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|