但 以 理 書 4:16
使他的心 3825 改變 8133 , 8741 , 不如 4481 人 606 心; 給 3052 , 8725 他 9001 一個獸 2423 心 3825 , 使他 5922 經過 2499 七 7655 期 5732 (期: 或譯年; 本章同)。 Daniel 4:16 Let his heart 3825 be changed 8133 , 8741 from 4481 man's 606 , and let a beast's 2423 heart 3825 be given 3052 , 8725 unto him; and let seven 7655 times 5732 pass 2499 over 5922 him. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4481 的意思
相當於 04480; TWOT - 2833; 介系詞 AV - of 31, from 29, part 6, ...I 4, ...me 3, before 3, after 2, because 2, Therefore 2, out 2, for 2, than 2, partly 2, misc 19; 1 09 1) 由...來, 出於, 因, 因為, 由, 不只 1a) 來自於, 出於 (地方) 1b) 源於, 因, 因著, 因為, 由於, 根據 (來源, 資源) 1c) 自從 (時間) 1d) 在...之外, 不只是... 異於... (用於比較時)
希伯來詞彙 #4481 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:13 「我在床上腦中的異象,見有一位守望的聖者從4481天而降。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子!使走獸離開#4481樹下,飛鳥躲開#4481樹枝。 但 以 理 書 4:16 使他的心改變,不如4481人心;給他一個獸心,使他經過七期(期:或譯年;本章同)。 但 以 理 書 4:23 王既看見一位守望的聖者從4481天而降,說:『將這樹砍伐毀壞,樹墩卻要留在地內,用鐵圈和銅圈箍住;在田野的青草中,讓天露滴濕,使他與地上的獸一同吃草,直到經過七期。』 但 以 理 書 4:25 你必被趕出離開4481世人,與野地的獸同居,吃草如牛,被天露滴濕,且要經過七期。等你知道至高者在人的國中掌權,要將國賜與誰就賜與誰。 但 以 理 書 4:26 守望者既吩咐存留樹墩,等4481, 1768你知道諸天掌權,以後你的國必定歸你。 但 以 理 書 4:31 這話在王口中尚未說完,有聲音從4481天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說,你的國位離開你4481了。 但 以 理 書 4:32 你必被趕出離開4481世人,與野地的獸同居,吃草如牛,且要經過七期。等你知道至高者在人的國中掌權,要將國賜與誰就賜與誰。」 但 以 理 書 4:33 當時這話就應驗在尼布甲尼撒的身上,他被趕出離開4481世人,吃草如牛,身被天露滴濕,頭髮長長,好像鷹毛;指甲長長,如同鳥爪。 但 以 理 書 5:2 伯沙撒歡飲之間,吩咐人將他父(或譯:祖;下同)尼布甲尼撒從4481耶路撒冷殿中所掠的金銀器皿拿來,王與大臣、皇后、妃嬪好用這器皿飲酒。 但 以 理 書 5:3 於是他們把#4481耶路撒冷 神殿庫房中所掠的金器皿拿來,王和大臣、皇后、妃嬪就用這器皿飲酒。 但 以 理 書 5:13 但以理就被領到王前。王問但以理說:「你是被擄之猶大人中4481的但以理嗎?就是我父王從4481猶大擄來的嗎? 但 以 理 書 5:19 因4481 神所賜他的大權,各方、各國、各族的人都在4481他面前戰兢恐懼。他可以隨意生殺,隨意升降。 但 以 理 書 5:20 但他心高氣傲,靈也剛愎,甚至行事狂傲,就被革去#4481王位,奪去榮耀#4481。 但 以 理 書 5:21 他被趕出離開4481世人,他的心變如獸心,與野驢同居,吃草如牛,身被天露滴濕,等他知道至高的 神在人的國中掌權,憑自己的意旨立人治國。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|