但 以 理 書 5:13
但以理 1841 就 9002 , 116 被領到 5954 , 8717 王 4430 前 6925 。 王 4430 問 6032 , 8750 但以理 9001 , 1841 說 560 , 8750 : 「你 607 是 1932 被擄 1547 之 1768 猶大 3061 人 1123 中 4481 的 1768 但以理 1841 嗎? 就是 1768 我父 2 王 4430 從 4481 猶大 3061 擄來 858 , 8684 的嗎? Daniel 5:13 Then 116 was Daniel 1841 brought in 5954 , 8717 before 6925 the king 4430 . And the king 4430 spake 6032 , 8750 and said 560 , 8750 unto Daniel 1841 , Art thou 607 that Daniel 1841 , which art of 4481 the children 1123 of the captivity 1547 of Judah 3061 , whom the king 4430 my father 2 brought 858 , 8684 out of 4481 Jewry 3061 ? [father: or, grandfather] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6032 的意思
相當於 06030; TWOT - 2918; 動詞 AV - answered 16, spake 14; 30 1) 回答, 回應 1a) (P'al) 1a1) 回答, 回話 1a2) 回應
希伯來詞彙 #6032 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:5 王回答6032, 8750迦勒底人說:「夢我已經忘了(或譯:我已定命;八節同),你們若不將夢和夢的講解告訴我,就必被凌遲,你們的房屋必成為糞堆; 但 以 理 書 2:7 他們第二次對王#6032說:「請王將夢告訴僕人,僕人就可以講解。」 但 以 理 書 2:8 王回答6032, 8750說:「我准知道你們是故意遲延,因為你們知道那夢我已經忘了。 但 以 理 書 2:10 迦勒底人在王面前回答6032, 8754說:「世上沒有人能將王所問的事說出來;因為沒有君王、大臣、掌權的向術士,或用法術的,或迦勒底人問過這樣的事。 但 以 理 書 2:15 #6032向王的護衛長亞略說:「王的命令為何這樣緊急呢?」亞略就將情節告訴但以理。 但 以 理 書 2:20 #6032但以理說:「 神的名是應當稱頌的!從亙古直到永遠,因為智慧能力都屬乎他。 但 以 理 書 2:26 王問6032, 8750稱為伯提沙撒的但以理說:「你能將我所做的夢和夢的講解告訴我嗎?」 但 以 理 書 2:27 但以理在王面前回答6032, 8750說:「王所問的那奧祕事,哲士、用法術的、術士、觀兆的都不能告訴王; 但 以 理 書 2:47 王#6032對但以理說:你既能顯明這奧祕的事,你們的 神誠然是萬神之神、萬王之主,又是顯明奧祕事的。」 但 以 理 書 3:9 他們#6032對尼布甲尼撒王說:「願王萬歲! 但 以 理 書 3:14 尼布甲尼撒問#6032他們說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌,你們不事奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的嗎? 但 以 理 書 3:16 沙得拉、米煞、亞伯尼歌#6032對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你; 但 以 理 書 3:19 當時,尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,#6032吩咐人把窯燒熱,比尋常更加七倍; 但 以 理 書 3:24 那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,#6032對謀士說:「我捆起來扔在火裡的不是三個人嗎?」他們回答6032, 8750王說:「王啊,是。」 但 以 理 書 3:25 王#6032說:「看哪,我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷;那第四個的相貌好像神子。」 但 以 理 書 3:26 於是,尼布甲尼撒就近烈火窯門,#6032說:「至高 神的僕人沙得拉、米煞、亞伯尼歌出來,上這裡來吧!」沙得拉、米煞、亞伯尼歌就從火中出來了。 但 以 理 書 3:28 尼布甲尼撒#6032說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的 神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們 神以外不肯事奉敬拜別神。 但 以 理 書 4:19 於是稱為伯提沙撒的但以理驚訝片時,心意驚惶。王#6032說:「伯提沙撒啊,不要因夢和夢的講解驚惶。」伯提沙撒回答6032, 8750說:「我主啊,願這夢歸與恨惡你的人,講解歸與你的敵人。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|