但 以 理 書 6:16
# 9002 # 116 王 4430 下令 560 , 8754 , 人就把但以理 9001 , 1841 帶來 858 , 8684 , 扔 7412 , 8754 在獅子 744 # 1768 坑 9001 , 1358 中。 王 4430 # 6032 # 8750 對但以理 9001 , 1841 說 560 , 8750 : 「你 607 所 1768 常 9002 , 8411 事奉 6399 , 8750 # 9001 的 神 426 , 他 1932 必救你 7804 , 8755 。 」 Daniel 6:16 Then 116 the king 4430 commanded 560 , 8754 , and they brought 858 , 8684 Daniel 1841 , and cast 7412 , 8754 him into the den 1358 of lions 744 . Now the king 4430 spake 6032 , 8750 and said 560 , 8750 unto Daniel 1841 , Thy God 426 whom thou 607 servest 6399 , 8750 continually 8411 , he will deliver 7804 , 8755 thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|