但 以 理 書 7:13
我 1934 , 8754 在夜間的 3916 異象 9002 , 2376 中觀看 2370 , 8751 , 見 718 有一位像人 606 子 9003 , 1247 的, 駕著 # 5974 天 8065 雲 6050 而 1934 來 858 , 8750 , # 5705 被領 7127 , 8684 到 4291 , 8754 亙古 6268 常在 3118 者面前 6925 , Daniel 7:13 I saw 1934 , 8754 , 2370 , 8751 in the night 3916 visions 2376 , and, behold 718 , one like the Son 1247 of man 606 came 858 , 8750 with 5974 the clouds 6050 of heaven 8065 , and came 4291 , 8754 to 5705 the Ancient 6268 of days 3118 , and they brought him near 7127 , 8684 before 6925 him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0431 的意思
probably prolonged from 0412; TWOT - 2578; interj AV - behold 5; 5 1) behold!, lo!
希伯來詞彙 #0431 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:31 Thou, O king, sawest, and behold0431 a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible. sawest: Chaldee, wast seeing 但 以 理 書 4:10 Thus were the visions of mine head in my bed; I saw, and behold0431 a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great. I saw: Chaldee, I was seeing 但 以 理 書 4:13 I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold0431, a watcher and an holy one came down from heaven; 但 以 理 書 7:8 I considered the horns, and, behold0431, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold0431, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|