但 以 理 書 10:14
現在我來 935 , 8804 , 要使你明白 9001 , 995 , 8687 # 853 # 834 本國之民 9001 , 5971 日 3117 後 9002 , 319 必遭遇的事 7136 , 8799 , 因為 3588 # 5750 這異象 2377 關乎後來許多的日子 9001 , 3117 。 」 Daniel 10:14 Now I am come 935 , 8804 to make thee understand 995 , 8687 what shall befall 7136 , 8799 thy people 5971 in the latter 319 days 3117 : for yet the vision 2377 is for many days 3117 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|