何 西 阿 書 4:6
我的民 5971 因無 4480 , 1097 知識 1847 而滅亡 1820 , 8738 。 # 3588 你 859 棄掉 3988 , 8804 知識 1847 , 我也必棄掉你 3988 , 8799 , 使你不再給我 9001 作祭司 4480 , 3547 , 8763 。 你既忘 7911 , 8799 了你 神 430 的律法 8451 , 我 589 也 1571 必忘記 7911 , 8799 你的兒女 1121 。 Hosea 4:6 My people 5971 are destroyed 1820 , 8738 for lack of knowledge 1847 : because thou hast rejected 3988 , 8804 knowledge 1847 , I will also reject 3988 , 8799 thee, that thou shalt be no priest 3547 , 8763 to me: seeing thou hast forgotten 7911 , 8799 the law 8451 of thy God 430 , I will also forget 7911 , 8799 thy children 1121 . [destroyed: Heb. cut off] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3547 的意思
字根型, 顯然意為在宗教儀式當中; TWOT - 959; 動詞 欽定本 - priest's office 20, decketh 1, office of a priest 1, priest 1; 23 1) 作為祭司 1a) (Piel) 1a1) 以祭司的角色服事 1a2) 扮演祭司的角色 (#賽61:10|)
希伯來詞彙 #3547 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 61:10 我因耶和華大大歡喜;我的心靠 神快樂。因他以拯救為衣給我穿上,以公義為袍給我披上,好像新郎戴上3547, 8762華冠,又像新婦佩戴妝飾。 以 西 結 書 44:13 他們不可親近我,給我供祭司9001, 3547, 8763的職分,也不可挨近我的一件聖物,就是至聖的物;他們卻要擔當自己的羞辱和所行可憎之事的報應。 何 西 阿 書 4:6 我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我作祭司4480, 3547, 8763。你既忘了你 神的律法,我也必忘記你的兒女。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|