何 西 阿 書 7:11
# 1961 以法蓮 669 好像鴿子 9003 , 3123 愚蠢 6601 , 8802 無 369 知 3820 ; 他們求告 7121 , 8804 埃及 4714 , 投奔 1980 , 8804 亞述 804 。 Hosea 7:11 Ephraim 669 also is like a silly 6601 , 8802 dove 3123 without heart 3820 : they call 7121 , 8804 to Egypt 4714 , they go 1980 , 8804 to Assyria 804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|