約 珥 書 3:19
埃及 4714 必然 1961 荒涼 9001 , 8077 , 以東 123 變 1961 為悽涼 8077 的曠野 9001 , 4057 , 都因向猶大 3063 人 1121 所行的強暴 4480 , 2555 , 又因 834 在本地 9002 , 776 流 8210 , 8804 無辜人 5355 的血 1818 。 Joel 3:19 Egypt 4714 shall be a desolation 8077 , and Edom 123 shall be a desolate 8077 wilderness 4057 , for the violence 2555 against the children 1121 of Judah 3063 , because they have shed 8210 , 8804 innocent 5355 blood 1818 in their land 776 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05355 的意思
from 05352; TWOT - 1412a,1412b; adj AV - innocent 31, guiltless 4, quit 2, blameless 2, clean 1, clear 1, exempted 1, free 1, variant 1; 44 1) clean, free from, exempt, clear, innocent 1a) free from guilt, clean, innocent 1b) free from punishment 1c) free or exempt from obligations 2) innocent
希伯來詞彙 #05355 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 26:15 But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent05355 blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears. 約 珥 書 3:19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent05355 blood in their land. 約 拿 書 1:14 Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent05355, 8675, 05355 blood: for thou, O LORD, hast done as it pleased thee. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|