約 珥 書 3:19
埃及 4714 必然 1961 荒涼 9001 , 8077 , 以東 123 變 1961 為悽涼 8077 的曠野 9001 , 4057 , 都因向猶大 3063 人 1121 所行的強暴 4480 , 2555 , 又因 834 在本地 9002 , 776 流 8210 , 8804 無辜人 5355 的血 1818 。 Joel 3:19 Egypt 4714 shall be a desolation 8077 , and Edom 123 shall be a desolate 8077 wilderness 4057 , for the violence 2555 against the children 1121 of Judah 3063 , because they have shed 8210 , 8804 innocent 5355 blood 1818 in their land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|