阿 摩 司 書 1:8
我必剪除 3772 , 8689 亞實突 4480 , 795 的居民 3427 , 8802 和亞實基倫 4480 , 831 掌 8551 , 8802 權 7626 的, 也必反 7725 , 8689 手 3027 攻擊 5921 以革倫 6138 。 非利士人 6430 所餘剩的 7611 必都滅亡 6 , 8804 。 這是主 136 耶和華 3069 說的 559 , 8804 。 Amos 1:8 And I will cut off 3772 , 8689 the inhabitant 3427 , 8802 from Ashdod 795 , and him that holdeth 8551 , 8802 the sceptre 7626 from Ashkelon 831 , and I will turn 7725 , 8689 mine hand 3027 against Ekron 6138 : and the remnant 7611 of the Philistines 6430 shall perish 6 , 8804 , saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #088 的意思
plural of 0178;; n pr loc AV - Oboth 4; 4 Oboth = "waterskins" 1) undetermined site of an Israelite camp in the wilderness (perhaps at east boundary of Moab)
希伯來詞彙 #088 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 21:10 And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth088. 民 數 記 21:11 And they journeyed from Oboth088, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. Ijeabarim: or, heaps of Abarim 民 數 記 33:43 And they departed from Punon, and pitched in Oboth088. 民 數 記 33:44 And they departed from Oboth088, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab. Ijeabarim: or, heaps of Abarim |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|