阿 摩 司 書 2:14
快跑的 4480 , 7031 不能 6 , 8804 逃脫 4498 ; 有力的 2389 不能 3808 用 553 , 8762 力 3581 ; 剛勇的 1368 也不能 3808 自 5315 救 4422 , 8762 。 Amos 2:14 Therefore the flight 4498 shall perish 6 , 8804 from the swift 7031 , and the strong 2389 shall not strengthen 553 , 8762 his force 3581 , neither shall the mighty 1368 deliver 4422 , 8762 himself 5315 : [himself: Heb. his soul, or, life] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07043 的意思
字根型; TWOT - 2 028; 動詞 欽定本 - curse 39, swifter 5, light thing 5, vile 4, lighter 4, despise 3, abated 2, ease 2, light 2, lighten 2, slightly 2, misc 12; 82 1) 少量, 快的, 微不足道, 不重要, 輕微的 1a) (Qal) 1a1) (水) 變少, 減退 1a2) 快捷 1a3) 藐視, 小看 1b) (Niphal) 1b1) 顯出自己的快捷 (#賽 30:16|) 1b2) 顯得微不足道, 極為不重要, 無足輕重 1b3) 遭人小看 1c) (Piel) 1c1) 使之鄙陋 1c2) 詛咒 1d) (Pual) 遭詛咒 1e) (Hiphil) 1e1) 減少, 減輕 1e2) 小看, 輕視或侮辱 1f) (Pilpel) 1f1) 搖動 1f2) (特殊用法) 磨快 (前後快速移動自如) (#傳 10:10|) 1g) (Hithpalpel) 自身搖動 (#耶 4:24)
希伯來詞彙 #07043 在聖經原文中出現的地方
那 鴻 書 1:14 耶和華已經出令,指著尼尼微說:你名下的人必不留後;我必從你神的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像;我必因你鄙陋7043, 8804,使你歸於墳墓。 哈 巴 谷 書 1:8 他的馬比豹更快7043, 8804,比晚上的豺狼更猛。馬兵踴躍爭先,都從遠方而來;他們飛跑如鷹抓食, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|