阿 摩 司 書 2:6
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 以色列人 3478 # 5921 三番 7969 # 5921 四次 702 地犯罪 6588 , 我必不 3808 免去他們的刑罰 7725 , 8686 ; 因 5921 他們為銀子 9002 , 3701 賣了 4376 , 8800 義人 6662 , 為 9002 , 5668 一雙鞋 5275 賣了窮人 34 。 Amos 2:6 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; For three 7969 transgressions 6588 of Israel 3478 , and for four 702 , I will not turn away 7725 , 8686 the punishment thereof; because they sold 4376 , 8800 the righteous 6662 for silver 3701 , and the poor 34 for a pair of shoes 5275 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08288 的意思
源自 08308; TWOT - 2290a; 陽性名詞 欽定本 - latchet 1, shoelatchet + 05275 1; 2 1) 涼鞋鞋帶
希伯來詞彙 #08288 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 14:23 凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶8288,我都不拿,免得你說:『我使亞伯蘭富足!』 以 賽 亞 書 5:27 其中沒有疲倦的,絆跌的;沒有打盹的,睡覺的;腰帶並不放鬆,鞋帶8288也不折斷。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|