阿 摩 司 書 9:13
# 2009 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 日子 3117 將到 935 , 8802 , 耕種的 2790 , 8802 必接續 5066 , 8738 收割的 9002 , 7114 , 8802 ; 踹 1869 , 8802 葡萄 6025 的必接續撒 9002 , 4900 , 8802 種 2233 的; 大山 2022 要滴下 5197 , 8689 甜酒 6071 ; 小山 1389 都 3605 必流奶(原文是消化 4127 , 8709 , 見約珥三章十八節)。 Amos 9:13 Behold, the days 3117 come 935 , 8802 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that the plowman 2790 , 8802 shall overtake 5066 , 8738 the reaper 7114 , 8802 , and the treader 1869 , 8802 of grapes 6025 him that soweth 4900 , 8802 seed 2233 ; and the mountains 2022 shall drop 5197 , 8689 sweet wine 6071 , and all the hills 1389 shall melt 4127 , 8709 . [soweth: Heb. draweth forth] [sweet: or, new] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2790 的意思
字根型; TWOT - 760,761; 動詞 欽定本 - ...peace 26, plow 13, devise 5, keep ... silence 5, hold...tongue 4, altogether 3, plowman 2, cease 1, conceal 1, deaf 1, to ear 1, graven 1, imagine 1, misc 9; 73 1) 刻入, 耕地, 雕刻, 設計 1a) (Qal) 1a1) 刻入, 雕刻 1a2) 耕地 1a3) 設計 1b) (Niphal) 被犁 1c) (Hiphil) 籌畫惡謀 2) 沉默, 安靜不語, 不說話, 不聽 2a) (Qal) 2a1) 安靜 2a2) 不聽 2b) (Hiphil) 2b1) 沉默, 安靜 2b2) 沉默 2b3) 不聽, 裝聾不聽 2c) (Hithpael) 保持沉默
希伯來詞彙 #2790 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 19:19 於是,以利亞離開那裡走了,遇見沙法的兒子以利沙耕地2790, 8802;在他前頭有十二對牛,自己趕著第十二對。以利亞到他那裡去,將自己的外衣搭在他身上。 列 王 紀 下 18:36 百姓靜默不言2790, 8689,並不回答一句,因為王曾吩咐說:「不要回答他。」 尼 希 米 記 5:8 我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語2790, 8686,無話可答。 以 斯 帖 記 4:14 此時你若閉口不言2790, 8687, 2790, 8686,猶大人必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必致滅亡。焉知你得了王后的位分不是為現今的機會嗎?」 以 斯 帖 記 7:4 因我和我的本族被賣了,要剪除殺戮滅絕我們。我們若被賣為奴為婢,我也閉口不言2790, 8689;但王的損失,敵人萬不能補足。」 約 伯 記 1:14 有報信的來見約伯,說:「牛正耕地2790, 8802,驢在旁邊吃草, 約 伯 記 4:8 按我所見,耕2790, 8802罪孽、種毒害的人都照樣收割。 約 伯 記 6:24 請你們教導我,我便不作聲2790, 8686;使我明白在何事上有錯。 約 伯 記 11:3 你誇大的話豈能使人不作聲2790, 8686嗎?你戲笑的時候豈沒有人叫你害羞嗎? 約 伯 記 13:5 惟願你們全然2790, 8687不作聲2790, 8686;這就算為你們的智慧! 約 伯 記 13:13 你們不要作聲2790, 8685,任憑我吧!讓我說話,無論如何我都承當。 約 伯 記 13:19 有誰與我爭論,我就情願緘默不言2790, 8686,氣絕而亡。 約 伯 記 33:31 約伯啊,你當側耳聽我的話,不要作聲2790, 8685,等我講說。 約 伯 記 33:33 若不然,你就聽我說;你不要作聲2790, 8685,我便將智慧教訓你。 約 伯 記 41:12 論到鱷魚的肢體和其大力,並美好的骨骼,我不能緘默不言2790, 8686。 詩 篇 28:1 (大衛的詩。)耶和華啊,我要求告你!我的磐石啊,不要向我緘默!倘若你向我閉口2790, 8799,我就如將死的人一樣。 詩 篇 32:3 我閉口2790, 8689不認罪的時候,因終日唉哼而骨頭枯乾。 詩 篇 35:22 耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口2790, 8799!主啊,求你不要遠離我! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|