民 數 記 11:10
摩西 4872 聽見 8085 , 8799 # 853 百姓 5971 , 各 376 在各家 9001 , 4940 的帳棚 168 門口 9001 , 6607 哭號 1058 , 8802 。 耶和華 3068 的怒氣 639 便大 3966 發作 2734 , 8799 , 摩西 4872 就不喜悅 7489 , 8804 # 9002 # 5869 。 Numbers 11:10 Then Moses 4872 heard 8085 , 8799 the people 5971 weep 1058 , 8802 throughout their families 4940 , every man 376 in the door 6607 of his tent 168 : and the anger 639 of the LORD 3068 was kindled 2734 , 8799 greatly 3966 ; Moses 4872 also was displeased 7489 , 8804 , 5869 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4872 的意思
from 04871; TWOT - 1254; n pr m AV - Moses 766; 766 Moses = "drawn" 1) the prophet and lawgiver, leader of the exodus
希伯來詞彙 #4872 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 6:10 And the LORD spake unto Moses04872, saying, 出 埃 及 記 6:12 And Moses04872 spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips? 出 埃 及 記 6:13 And the LORD spake unto Moses04872 and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt. 出 埃 及 記 6:20 And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses04872: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years. 出 埃 及 記 6:26 These are that Aaron and Moses04872, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. 出 埃 及 記 6:27 These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses04872 and Aaron. 出 埃 及 記 6:28 And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses04872 in the land of Egypt, 出 埃 及 記 6:29 That the LORD spake unto Moses04872, saying, I am the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. 出 埃 及 記 6:30 And Moses04872 said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me? 出 埃 及 記 7:1 And the LORD said unto Moses04872, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet. 出 埃 及 記 7:6 And Moses04872 and Aaron did as the LORD commanded them, so did they. 出 埃 及 記 7:7 And Moses04872 was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. 出 埃 及 記 7:8 And the LORD spake unto Moses04872 and unto Aaron, saying, 出 埃 及 記 7:10 And Moses04872 and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent. 出 埃 及 記 7:14 And the LORD said unto Moses04872, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go. 出 埃 及 記 7:19 And the LORD spake unto Moses04872, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone. pools...: Heb. gathering of their waters 出 埃 及 記 7:20 And Moses04872 and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. 出 埃 及 記 8:1 And the LORD spake unto Moses04872, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me. 出 埃 及 記 8:5 And the LORD spake unto Moses04872, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt. 出 埃 及 記 8:8 Then Pharaoh called for Moses04872 and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|