民 數 記 11:20
# 5704 要吃一個整 3117 月 2320 , 甚至 5704 肉 834 從你們鼻孔 4480 , 639 裡噴出來 3318 , 8799 , 使 1961 你們 9001 厭惡了 9001 , 2214 , 因為 3282 , 3588 你們厭棄 3988 , 8804 # 853 住在你們中間 9002 , 7130 的 834 耶和華 3068 , 在他面前 9001 , 6440 哭號 1058 , 8799 說 9001 , 559 , 8800 : 我們為何 9001 , 4100 # 2088 出了 3318 , 8804 埃及 4480 , 4714 呢! 』」 Numbers 11:20 But even a whole month 2320 , 3117 , until it come out 3318 , 8799 at your nostrils 639 , and it be loathsome 2214 unto you: because 3282 that ye have despised 3988 , 8804 the LORD 3068 which is among 7130 you, and have wept 1058 , 8799 before 6440 him, saying 559 , 8800 , Why came we forth 3318 , 8804 out of Egypt 4714 ? [whole...: Heb. month of days] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|