民 數 記 11:34
那 1931 地方 4725 # 8034 便叫做 7121 , 8799 # 853 基博羅‧哈他瓦 6914 (就是貪慾之人的墳墓), 因為 3588 他們在那裡 8033 葬埋 6912 , 8804 # 853 那起貪慾 183 , 8693 之心的人 5971 。 Numbers 11:34 And he called 7121 , 8799 the name 8034 of that place 4725 Kibrothhattaavah 6914 : because there they buried 6912 , 8804 the people 5971 that lusted 183 , 8693 . [Kibrothhattaavah: that is, The graves of lust] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|