民 數 記 13:16
這就是 428 摩西 4872 所 834 打發 7971 , 8804 窺探 9001 , 8446 , 8800 那 853 地 776 之人 582 的名字 8034 。 摩西 4872 就稱 7121 , 8799 嫩 5126 的兒子 1121 何西阿 9001 , 1954 為約書亞 3091 。 Numbers 13:16 These are the names 8034 of the men 582 which Moses 4872 sent 7971 , 8804 to spy out 8446 , 8800 the land 776 . And Moses 4872 called 7121 , 8799 Oshea 1954 the son 1121 of Nun 5126 Jehoshua 3091 . [Oshea: also called Joshua] [Jehoshua: or, Joshua] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8446 的意思
a primitive root; TWOT - 25 00; v AV - search 11, search out 3, spy out 2, seek 2, chapmen + 0582 1, descry 1, espied 1, excellent 1, merchantmen + 0582 1; 23 1) to seek, search out, spy out, explore 1a) (Qal) 1a1) to seek out, select, find out how to do something 1a2) to spy out, explore 1a2a) explorers, spies (participle) 1a3) to go about 1a3a) merchant, trader (participle) 1b) (Hiphil) to make a search, make a reconnaissance
希伯來詞彙 #8446 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 2:3 I sought08446, 8804 in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life. to give...: Heb. to draw my flesh with wine all...: Heb. the number of the days of their life 傳 道 書 7:25 I applied mine heart to know, and to search08446, 8800, and to seek out wisdom, and the reason of things , and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness: I applied...: Heb. I and mine heart compassed 以 西 結 書 20:6 In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied08446, 8804 for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|