民 數 記 13:19
# 4100 所 834 # 1931 住 3427 , 8802 # 9002 之地 776 是 1931 好 2896 是 518 歹 7451 , # 4100 所 834 # 1931 住 3427 , 8802 # 9002 之處 5892 是營盤 4264 是 518 堅城 9002 , 4013 。 Numbers 13:19 And what the land 776 is that they dwell in 3427 , 8802 , whether it be good 2896 or bad 7451 ; and what cities 5892 they be that they dwell 3427 , 8802 in 2007 , whether in tents 4264 , or in strong holds 4013 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|