民 數 記 14:14
埃及人要將這事傳 559 , 8804 給 413 迦南 2063 地 776 的居民 3427 , 8802 ; 那民已經聽見 8085 , 8804 # 3588 你 859 ─耶和華 3068 是在這 2088 百姓 5971 中間 9002 , 7130 ; 因為 834 你 859 , 3068 面 5869 對面 9002 , 5869 被人看見 7200 , 8738 , 有你的雲彩 6051 停 5975 , 8802 在他們以上 5921 。 你 859 日間 3119 在雲 6051 柱 9002 , 5982 中, 夜間 3915 在火 784 柱 9002 , 5982 中, 在他們前面 9001 , 6440 行 1980 , 8802 。 Numbers 14:14 And they will tell 559 , 8804 it to the inhabitants 3427 , 8802 of this land 776 : for they have heard 8085 , 8804 that thou LORD 3068 art among 7130 this people 5971 , that thou LORD 3068 art seen 7200 , 8738 face 5869 to face 5869 , and that thy cloud 6051 standeth 5975 , 8802 over them, and that thou goest 1980 , 8802 before 6440 them, by day time 3119 in a pillar 5982 of a cloud 6051 , and in a pillar 5982 of fire 784 by night 3915 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2063 的意思
02089的不規則形; TWOT - 528; 指示代名詞, 副詞, 陰性 AV - this, her, thus, herein, the same, herewith, that, such; 41 1) 這, 這個, 這裡, ....的, 這個....那個, 一邊....一邊, 這般 1a) (單獨) 1a1) 這個 1a2) 這個....那個, 一邊....一邊, 另一個 1b) (與實名詞並列) 1b1) 這 1c) (作為述語) 1c1) 這樣, 這般 1d) (附屬在其他字) 1d1) 那時 1d2) 誰 1d3) 怎麼這麼, 什麼如此 1d4) 什麼如此 1d5) 為何如此 1d6) 看這裡 1d7) 剛才 1d8) 現在, 現在已經 1e) (詩) 1e1) 那裡, 那個, 那些....的人 1f) (加字首) 1f1) 在此(地)這裡, 那時 1f2) 按這些條件, 與此一起, 這樣纔, 憑著, 藉此, 因此, 在這件事 1f3) 如此如此 1f4) 如下, 像這一些事, 照著, 以便, 照樣, 同樣的, 如此如此 1f5) 從此, 就此, 在這邊....在那邊.... 1f6) 為了這事 1f7) 雖然如此, 哪一個, 從何處, 如何
希伯來詞彙 #2063 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 2:23 那人說:這是2063我骨中的骨,肉中的肉,可以稱他為9001, 2063「女人」,因為他是2063從「男人」身上取出來的。 創 世 記 3:13 耶和華 神對女人說:「你作的是甚麼事2063呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」 創 世 記 3:14 耶和華 神對蛇說:你既作了這事2063,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚。你必用肚子行走,終身吃土。 創 世 記 9:12 神說:「我與你們並你們這裡的各樣活物所立的永約是#2063有記號的。 創 世 記 9:17 神對挪亞說:「這就是2063我與地上一切有血肉之物立約的記號了。」 創 世 記 12:7 耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這2063地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。 創 世 記 12:12 埃及人看見你必說:『這是2063他的妻子』,他們就要殺我,卻叫你存活。 創 世 記 12:18 法老就召了亞伯蘭來,說:「你這2063向我作的是甚麼事呢?為甚麼沒有告訴我他是你的妻子? 創 世 記 15:18 當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河之2063地, 創 世 記 17:10 你們所有的男子都要受割禮;這就是2063我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。 創 世 記 21:10 就對亞伯拉罕說:「你把這2063使女和他兒子趕出去!因為這2063使女的兒子不可與我的兒子以撒一同承受產業。」 創 世 記 24:5 僕人對他說:「倘若女子不肯跟我到這2063地方來,我必須將你的兒子帶回你原出之地嗎?」 創 世 記 24:7 耶和華─天上的主曾帶領我離開父家和本族的地,對我說話,向我起誓說:『我要將這2063地賜給你的後裔。』他必差遣使者在你面前,你就可以從那裡為我兒子娶一個妻子。 創 世 記 24:8 倘若女子不肯跟你來,我使你起的2063誓就與你無干了,只是不可帶我的兒子回那裡去。」 創 世 記 26:3 你寄居在這2063地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔。我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。 創 世 記 26:10 亞比米勒說:「你向我們做的是甚麼事4100, 2063呢?民中險些有人和你的妻同寢,把我們陷在罪裡」。 創 世 記 28:15 我也與你同在。你無論往那裡去,我必保佑你,領你歸回這2063地,總不離棄你,直到我成全了向你所應許的。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|