民 數 記 14:2
以色列 3478 眾 3605 人 1121 向 5921 摩西 4872 、 # 5921 亞倫 175 發怨言 3885 , 8735 ; 全 3605 會眾 5712 對他們 413 說 559 , 8799 : 「巴不得 3863 我們早死 4191 , 8804 在埃及 4714 地 9002 , 776 , 或 176 是 3863 死 4191 , 8804 在這 2088 曠野 9002 , 4057 。 Numbers 14:2 And all the children 1121 of Israel 3478 murmured 3885 , 8735 against Moses 4872 and against Aaron 175 : and the whole congregation 5712 said 559 , 8799 unto them, Would God 3863 that we had died 4191 , 8804 in the land 776 of Egypt 4714 ! or would God 3863 we had died 4191 , 8804 in this wilderness 4057 ! 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3863 的意思
a conditional particle; TWOT - 1 085; conj AV - if 6, would God 4, O that 3, Oh 2, would it might be 1, if haply 1, peradventure 1, Oh that 1, pray thee 1, Though 1, would 1; 22 1) if, oh that!, if only! 1a) if (unlikely condition) 1b) if only!, oh that!, would that!
希伯來詞彙 #3863 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 14:15 If03863 I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts: spoil: or, bereave 彌 迦 書 2:11 If03863 a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying , I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. walking...: or, walk with the wind, and lie falsely
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|