民 數 記 14:2
以色列 3478 眾 3605 人 1121 向 5921 摩西 4872 、 # 5921 亞倫 175 發怨言 3885 , 8735 ; 全 3605 會眾 5712 對他們 413 說 559 , 8799 : 「巴不得 3863 我們早死 4191 , 8804 在埃及 4714 地 9002 , 776 , 或 176 是 3863 死 4191 , 8804 在這 2088 曠野 9002 , 4057 。 Numbers 14:2 And all the children 1121 of Israel 3478 murmured 3885 , 8735 against Moses 4872 and against Aaron 175 : and the whole congregation 5712 said 559 , 8799 unto them, Would God 3863 that we had died 4191 , 8804 in the land 776 of Egypt 4714 ! or would God 3863 we had died 4191 , 8804 in this wilderness 4057 ! 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|