民 數 記 14:25
亞瑪力人 6003 和迦南人 3669 住 3427 , 8802 在谷中 9002 , 6010 , 明天 4279 你們要轉回 6437 , 8798 , 從紅 5488 海 3220 的路 1870 往曠野 4057 去 5265 , 8798 # 9001 。 」 Numbers 14:25 (Now the Amalekites 6003 and the Canaanites 3669 dwelt 3427 , 8802 in the valley 6010 .) To morrow 4279 turn 6437 , 8798 you, and get 5265 , 8798 you into the wilderness 4057 by the way 1870 of the Red 5488 sea 3220 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|