民 數 記 14:2
以色列 3478 眾 3605 人 1121 向 5921 摩西 4872 、 # 5921 亞倫 175 發怨言 3885 , 8735 ; 全 3605 會眾 5712 對他們 413 說 559 , 8799 : 「巴不得 3863 我們早死 4191 , 8804 在埃及 4714 地 9002 , 776 , 或 176 是 3863 死 4191 , 8804 在這 2088 曠野 9002 , 4057 。 Numbers 14:2 And all the children 1121 of Israel 3478 murmured 3885 , 8735 against Moses 4872 and against Aaron 175 : and the whole congregation 5712 said 559 , 8799 unto them, Would God 3863 that we had died 4191 , 8804 in the land 776 of Egypt 4714 ! or would God 3863 we had died 4191 , 8804 in this wilderness 4057 ! 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|