民 數 記 14:33
你們的兒女 1121 必 1961 在曠野 9002 , 4057 飄流 7462 , 8802 四十 705 年 8141 , 擔當 5375 , 8804 # 853 你們淫行的罪 2184 , 直到 5704 你們的屍首 6297 在曠野 9002 , 4057 消滅 8552 , 8800 。 Numbers 14:33 And your children 1121 shall wander 7462 , 8802 in the wilderness 4057 forty 705 years 8141 , and bear 5375 , 8804 your whoredoms 2184 , until your carcases 6297 be wasted 8552 , 8800 in the wilderness 4057 . [wander: or, feed] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06296 的意思
a primitive root; TWOT - 1732; v AV - faint 2; 2 1) (Piel) to be exhausted, be faint
希伯來詞彙 #06296 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 30:10 But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint06296, 8765 that they could not go over the brook Besor. 撒 母 耳 記 上 30:21 And David came to the two hundred men, which were so faint06296, 8765 that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them. saluted...: or, asked them how they did |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|