民 數 記 14:19
求 4994 你照你的大 9003 , 1433 慈愛 2617 赦免 5545 , 8798 這 2088 百姓 5971 的罪孽 9001 , 5771 , 好像 9003 , 834 你從埃及 4480 , 4714 到 5704 如今 2008 常赦免 5375 , 8804 他們 9001 , 5971 , 2088 一樣。 」 Numbers 14:19 Pardon 5545 , 8798 , I beseech thee, the iniquity 5771 of this people 5971 according unto the greatness 1433 of thy mercy 2617 , and as thou hast forgiven 5375 , 8804 this people 5971 , from Egypt 4714 even until now 2008 . [until...: or, hitherto] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|