民 數 記 15:15
至於會眾 6951 , 你們 9001 和同居 1481 , 8802 的外人 9001 , 1616 都歸一 259 例 2708 , 作為你們世世代代 9001 , 1755 永遠 5769 的定例 2708 , 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 , 你們怎樣 9003 , 寄居的 9003 , 1616 也要 1961 怎樣。 Numbers 15:15 One 259 ordinance 2708 shall be both for you of the congregation 6951 , and also for the stranger 1616 that sojourneth 1481 , 8802 with you , an ordinance 2708 for ever 5769 in your generations 1755 : as ye are , so shall the stranger 1616 be before 6440 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1755 的意思
源自 01752; TWOT - 418b; 陽性名詞 AV - generation 133, all 18, many 6, misc 10; 167 1) 時期, 時代, 住所, 居住 1a) 時期, 年代, 時代 1b) 世代 (活在某一時期的人) 1c) 族類 (具有某特質, 狀況, 階級的人) 1d) 居住所在, 住所 (#賽38:12|)
希伯來詞彙 #1755 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 5:19 耶和華啊,你存到永遠;你的寶座存到萬代9001, 1755, 1755。 約 珥 書 1:3 你們要將這事傳與子,子傳與孫,孫,傳與後代9001, 1755。 約 珥 書 2:2 那日是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子,好像晨光鋪滿山嶺。有一隊蝗蟲(原文是民)又大又強;從來沒有這樣的,以後直到萬代1755, 1755也必沒有。 約 珥 書 3:20 但猶大必存到永遠;耶路撒冷必存到萬代9001, 1755#1755。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|