民 數 記 15:3
若願意從 4480 牛群 1241 # 176 # 4480 羊群 6629 中取牛羊作火祭 801 , 獻 6213 , 8804 給耶和華 9001 , 3068 , 無論是燔祭 5930 是 176 平安祭 2077 , 為要還特許的 9001 , 6381 , 8763 願 5088 , 或是 176 作甘心祭 9002 , 5071 , 或是 176 逢你們節期 9002 , 4150 獻的, 都要奉 9001 , 6213 , 8800 給耶和華 9001 , 3068 為馨 5207 香 7381 之祭。 Numbers 15:3 And will make 6213 , 8804 an offering by fire 801 unto the LORD 3068 , a burnt offering 5930 , or a sacrifice 2077 in performing 6381 , 8763 a vow 5088 , or in a freewill offering 5071 , or in your solemn feasts 4150 , to make 6213 , 8800 a sweet 5207 savour 7381 unto the LORD 3068 , of the herd 1241 , or of the flock 6629 : [performing: Heb. separating] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04356 的意思
from 03607; TWOT - 980c; n m AV - fold 2, sheepfold + 06629 1; 3 1) fold, enclosure
希伯來詞彙 #04356 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 50:9 I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds04356. 詩 篇 78:70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds04356, 06629: 哈 巴 谷 書 3:17 Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold04356, and there shall be no herd in the stalls: fail: Heb. lie |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|