民 數 記 18:17
只是 389 頭生 1060 的牛 7794 , 或是 176 頭生 1060 的綿羊 3775 和 176 # 1060 山羊 5795 , 必不可 3808 贖 6299 , 8799 , 都是 1992 聖的 6944 , 要把 853 牠的血 1818 灑 2236 , 8799 在 5921 壇上 4196 , 把 853 牠的脂油 2459 焚燒 6999 , 8686 , 當作馨 5207 香 9001 , 7381 的火祭 801 獻給耶和華 9001 , 3068 。 Numbers 18:17 But the firstling 1060 of a cow 7794 , or the firstling 1060 of a sheep 3775 , or the firstling 1060 of a goat 5795 , thou shalt not redeem 6299 , 8799 ; they are holy 6944 : thou shalt sprinkle 2236 , 8799 their blood 1818 upon the altar 4196 , and shalt burn 6999 , 8686 their fat 2459 for an offering made by fire 801 , for a sweet 5207 savour 7381 unto the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5207 的意思
源自 05117; TWOT - 1323c; 陽性名詞 欽定本 - sweet 42, sweet odours 1; 43 1) 安靜, 舒坦, 寧靜
希伯來詞彙 #5207 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 16:19 又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨香5207的供物。這是主耶和華說的。 以 西 結 書 20:28 因為我領他們到了我起誓應許賜給他們的地,他們看見各高山、各茂密樹,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨香5207的祭牲,並澆上奠祭。 以 西 結 書 20:41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨香5207之祭,要在外邦人眼前在你們身上顯為聖。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|