民 數 記 18:6
# 2009 我 589 已將 853 你們的弟兄 251 利未人 3881 從以色列 3478 人 1121 中 4480 , 8432 揀選 3947 , 8804 出來歸耶和華 9001 , 3068 , 是給 5414 , 8803 你們 9001 為賞賜的 4979 , 為要辦理 9001 , 5647 , 8800 # 853 會 4150 幕 168 的事 5656 。 Numbers 18:6 And I, behold, I have taken 3947 , 8804 your brethren 251 the Levites 3881 from among 8432 the children 1121 of Israel 3478 : to you they are given 5414 , 8803 as a gift 4979 for the LORD 3068 , to do 5647 , 8800 the service 5656 of the tabernacle 168 of the congregation 4150 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|