民 數 記 19:18
必當有一個潔淨 2889 的人 376 拿 3947 , 8804 牛膝草 231 蘸 2881 , 8804 在這水 9002 , 4325 中, 把水灑 5137 , 8689 在 5921 帳棚 168 上, 和 5921 一切 3605 器皿 3627 並 5921 帳棚內 8033 # 834 # 1961 的眾人 5315 身上, 又灑在 5921 摸了 5060 , 8802 骨頭 9002 , 6106 , 或 176 摸了被殺的 9002 , 2491 , 或 176 摸了自死的 9002 , 4191 , 8801 , 或 176 摸了墳墓 9002 , 6913 的那人身上。 Numbers 19:18 And a clean 2889 person 376 shall take 3947 , 8804 hyssop 231 , and dip 2881 , 8804 it in the water 4325 , and sprinkle 5137 , 8689 it upon the tent 168 , and upon all the vessels 3627 , and upon the persons 5315 that were there, and upon him that touched 5060 , 8802 a bone 6106 , or one slain 2491 , or one dead 4191 , 8801 , or a grave 6913 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5137 的意思
字根型; TWOT - 1335,1336; 動詞 欽定本 - sprinkle 24; 24 1) 噴出, 灑, 淋 1a) (Qal) 噴出, 灑 (一定是指血) 1b) (Hiphil) 使噴出, 使灑在其上 2) 跳, 躍起 2a) (Hiphil) 使躍起, 驚跳 (#賽52:15|)
希伯來詞彙 #5137 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 19:21 這要給你們作為永遠的定例。並且那灑5137, 8688除污穢水的人要洗衣服。凡摸除污穢水的,必不潔淨到晚上。 列 王 紀 下 9:33 耶戶說:「把他扔下來!」他們就把他扔下來。他的血濺5137, 8799在牆上和馬上;於是把他踐踏了。 以 賽 亞 書 52:15 這樣,他必洗淨5137, 8686(或譯:鼓動)許多國民;君王要向他閉口。因所未曾傳與他們的,他們必看見;未曾聽見的,他們要明白。 以 賽 亞 書 63:3 我獨自踹酒醡;眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏。他們的血濺5137, 8799在我衣服上,並且污染了我一切的衣裳。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|