民 數 記 19:4
祭司 3548 以利亞撒 499 要用指頭 9002 , 676 蘸 3947 , 8804 這牛的血 4480 , 1818 , 向 413 # 5227 會 4150 幕 168 前面 6440 彈 5137 , 8689 # 4480 # 1818 七 7651 次 6471 。 Numbers 19:4 And Eleazar 499 the priest 3548 shall take 3947 , 8804 of her blood 1818 with his finger 676 , and sprinkle 5137 , 8689 of her blood 1818 directly 5227 before 6440 the tabernacle 168 of the congregation 4150 seven 7651 times 6471 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05226 的意思
from an unused root meaning to be straightforward; TWOT - 1365a; subst AV - before 1, against 1; 2 1) be in front of adv 2) in front of, opposite to, in the sight of, before, to the front, right on prep 3) towards the front of, in front of, on behalf of, as far as in front of
希伯來詞彙 #05226 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 14:2 Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before05226 it shall ye encamp by the sea. 以 西 結 書 46:9 But when the people of the land shall come before the LORD in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against05226 it. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|