民 數 記 20:5
你們為何 9001 , 4100 逼著我們出 5927 , 8689 埃及 4480 , 4714 、 領 9001 , 935 , 8687 我們 853 到 413 這 2088 壞 7451 地方 4725 呢? 這地方 4725 不好 3808 撒種 2233 , 也沒有無花果樹 8384 、 葡萄樹 1612 、 石榴樹 7416 , 又沒有 369 水 4325 喝 9001 , 8354 , 8800 。 」 Numbers 20:5 And wherefore have ye made us to come up 5927 , 8689 out of Egypt 4714 , to bring 935 , 8687 us in unto this evil 7451 place 4725 ? it is no place 4725 of seed 2233 , or of figs 8384 , or of vines 1612 , or of pomegranates 7416 ; neither is there any water 4325 to drink 8354 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|