民 數 記 21:29
摩押 4124 啊 188 , 你 9001 有禍了 6 , 8804 ! 基抹 3645 的民 5971 哪, 你們滅亡了! 基抹的男子 1121 逃奔 6412 , 女子 1323 被擄 9002 , 7622 , 交付 5414 , 8804 亞摩利 567 的王 9001 , 4428 西宏 5511 。 Numbers 21:29 Woe 188 to thee, Moab 4124 ! thou art undone 6 , 8804 , O people 5971 of Chemosh 3645 : he hath given 5414 , 8804 his sons 1121 that escaped 6412 , and his daughters 1323 , into captivity 7622 unto Sihon 5511 king 4428 of the Amorites 567 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #188 的意思
probably from 0183 (in the sense of crying out after); TWOT - 42; interj AV - woe 23, alas 1; 24 1) woe! alas! oh! 1a) passionate cry of grief or despair
希伯來詞彙 #188 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 24:6 Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe0188 to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it. 以 西 結 書 24:9 Therefore thus saith the Lord GOD; Woe0188 to the bloody city! I will even make the pile for fire great. 何 西 阿 書 7:13 Woe0188 unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me. destruction: Heb. spoil 何 西 阿 書 9:12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left : yea, woe0188 also to them when I depart from them! 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|